Рене Обержонуа
Источник: fanfanews. Этот материал в первую очередь будет интересен тем, кого называют «дети девяностых» — кто родился или рос в эту эпоху. В этой десятке предадимся ностальгии и вспомним, что мы смотрели по телевизору в детстве. Утиные истории Первый диснеевский, да и вообще западный мультсериал, который увидели по ТВ тогда ещё советские дети, проложил дорогу для остальных в этом топе. Каждую неделю из телевизора раздавалась знакомая мелодия заставки, и дворы пустели. Все сбегались смотреть, как жадный, но храбрый и упорный дядюшка Скрудж отправлялся навстречу приключениям в компании племянников и пилота-раздолбая Зигзага.
Все сплелось: магдедектив, феминизм, любовная линия, маньяк, железная леди и пр. Магический мир, как угроза здоровья каждому. Жители, не приспособленные к магии мира, странно так, по идее должны были адаптироваться к среде обитания?! Это не главное, это антураж.
- Все сплелось: магдедектив, феминизм, любовная линия, маньяк, железная леди и пр.
- Много ли мне нужно? Большая семья, жена-домохозяйка, знающая своё место, опрятный двухэтажный домик в пригороде, идеально подстриженный зелёный газон и окружающий всё это белый заборчик.
- Часть телесериалов на старом 2х2 и на вещавшем вместе с ним московском канале МТК шла с одноголосым закадровым голосом переводчика-испаниста Никиты Винокурова.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей. Matchmaker Mysteries Angie Dove 2. Bongee Bear and the Kingdom of Rhythm Brittany 3. Sunshine 4.